Эпиграфическая надпись является декоративным элементом, часто используемым в исламской архитектуре. В этом контексте эпиграфические надписи мавзолея Ахмеда Ясави подчеркивают его художественный облик. Надписи не только придают зданию эстетический вид, но и подчеркивают его глубокий смысл.
Мавзолей Ахмета Ясави, являющийся передовым примером средневековой архитектуры, вдохновленный лучшими мастерами своего времени, вызвал интерес путешественников, исследователей и ученых, прибывших в Туркестан, и послужил основой для нескольких исследовательских работ. В связи с этим исследования, посвященные эпиграфическим записям мавзолея Ахмеда Ясави, можно сгруппировать как выборочные и полные.
В выборочных исследованиях раскрывается общая характеристика мавзолея, связанные с ним легенды, фрагменты эпиграфических писаний и приведенные в нем личные имена, перевод надписей на надгробиях. Теперь давайте рассмотрим эти исследования.
1865-1866 гг. город Туркестан посетил ученый-лингвист Мирсалих Бекчурин. Он описывает архитектурный облик мавзолея Ахмеда Ясави и сообщает о других сооружениях в окрестностях этого мавзолея. К примеру, в мавзолее Рабия Султан Бегим и мавзолее Ахмета Ясави есть надгробия султанов Среднего и Малого жуза. Также М. Бекчурин читает на карнизе мавзолея имя Ходжа Хасан Шираз и делает вывод, что он архитектор этого сооружения [1, С. 210-217.].
По поручению Императорской Археологической комиссии Туркестанский регион посетил в 1867 году археолог-востоковед П. Лерх и побывал в городах Сауран, Миртобе и Туркестан. П. Лерх провел небольшие археологические раскопки в Сауране и осмотрел мавзолей Ахмеда Ясави. Он сфотографировал копию надписей на мавзолеях и надгробиях рядом с ним. Перевел надписи на внешней стороне тайказана в этом мавзолее [2; с. 9].
Ученый А. Диваев в 1895 году записал надписи мавзолея Ахмеда Ясави на бумаге и передал данные об имуществах внутри мавзолея лингвисту Казанского Императорского университета П. Ахмерову [3, с. 6]. В статье П. Ахмерова «Надписи мечети Ахмеда Ясеви» опубликован перевод 30 записей. Из них 17 надпись на надгробии, остальные-предметы мавзолея, двери, фрагменты текстов на фризе ворот и стен [4, С. 6].
1884-1885 гг. археолог-востоковед Н. Веселовский провел исследования в Туркестанском регионе. Ученый определяет состояние мавзолея Ахмеда Ясави в то время, описывает здание, его комнаты и двери, делает предположения о сохранившихся архитектурных украшениях и эпиграфических надписях. Переводя на русский язык некоторые эпиграфические надписи, он отмечает, что это суры Корана. В ходе исследования Туркестанского региона Н.Веселовский провел опрос местного населения о цели и значении возведения определенных исторических памятников [5, С. 7-11.].
В советский период М. Массон на основе материалов, собранных в ходе археологических исследований, проведенных в мавзолее в 1928 году, предполагает, что мавзолей, возведенный в конце XIV века, был установлен над мавзолеем, построенным в XII веке. М. Массон определил подпись и год выполнения работ (800 г. н. э.), Ходжи Хасана Шираза под нишей на восточном фасаде мавзолея, поставив под сомнение мнение М. Бекчурина о том, что был архитектором мавзолея, и пришел к выводу, что «Ходжа Хасан Шираз работал над украшением внешнего вида мавзолея Ахмеда Ясави». Также ученый отмечает, что на других частях и предметах мавзолея написаны имена мастеров. М. Массон в барабане под складчатым куполом над надгробием обнаруживает имя ширазского мастера Шемса Абдала Вахаба и приходит к мысли, что он является завершителем этого складчатого купола. Ученый сообщает, что дверные петли и несколько подсвечников в мавзолее были сделаны исфаханским мастером Из ет-Дин бин Тадж эд-Дином, а тайказан в котельной был отлит тебризским мастером Абдилазизом ибн Шараф-ад-Дином. Кроме того, переводит запись в верхней части тайказана [6, С. 12-19.].

